Skip to main content

Changes to Step #18

Edit by Dozuki System

Edit approved by Dozuki System

Deleted
Added
Unchanged

Step Lines

[title] Testing the X-axis belt (old design) [Traduction en cours]
[*
Test de la courroie de l'axe X (ancien modèle)
[*
black] Use theUtilisez la technique described below to test if the belt is properly stretcheddécrite ci-dessous pour vérifier si la courroie est correctement tendue.
[* violet] Use pliers to hold the X-axis motor shaftA l'aide de la pince maintenez l'arbre du moteur de l'axe X.
[* blue] Move the X-carriage towards the X-axis motor. Don't use excessive forceDéplacez le chariot X vers le moteur de l’axe X. Ne forcez pas de façon excessive.
[* black] If the belt is stretched properly, you should feel a resistance and the X-carriage won't move at all. If the belt is too loose, it will deform (create a "wave") and jump over the teeth on the pulleySi la courroie est tendue correctement, vous devriez ressentir une résistance et le chariot X ne bougera pas du tout. Si la courroie est trop relâchée, elle va se déformer (en forme de « vague ») et sauter au dessus des crans de la poulie.
[* icon_note] Belt too loose? Return to stepCourroie trop lâche ? Retournez à l'étape 15 and repeat all steps until now. You have to rotate the motor and retighten the belt in the X-carriage. Shortening the belt length by moving two or three teeth outside X-carriage should be enoughet répétez toutes les étapes jusqu'à maintenant. Vous devez tourner le moteur et resserrer la courroie dans le chariot X. Raccourcir la longueur de la courroie en déplaçant deux ou trois dents hors du chariot X devrait être suffisant.
[title] Testing the X-axis belt (old design) [Traduction en cours]
[*
Test de la courroie de l'axe X (ancien modèle)
[*
black] Use theUtilisez la technique described below to test if the belt is properly stretcheddécrite ci-dessous pour vérifier si la courroie est correctement tendue.
[* violet] Use pliers to hold the X-axis motor shaftA l'aide de la pince maintenez l'arbre du moteur de l'axe X.
[* blue] Move the X-carriage towards the X-axis motor. Don't use excessive forceDéplacez le chariot X vers le moteur de l’axe X. Ne forcez pas de façon excessive.
[* black] If the belt is stretched properly, you should feel a resistance and the X-carriage won't move at all. If the belt is too loose, it will deform (create a "wave") and jump over the teeth on the pulleySi la courroie est tendue correctement, vous devriez ressentir une résistance et le chariot X ne bougera pas du tout. Si la courroie est trop relâchée, elle va se déformer (en forme de « vague ») et sauter au dessus des crans de la poulie.
[* icon_note] Belt too loose? Return to stepCourroie trop lâche ? Retournez à l'étape 15 and repeat all steps until now. You have to rotate the motor and retighten the belt in the X-carriage. Shortening the belt length by moving two or three teeth outside X-carriage should be enoughet répétez toutes les étapes jusqu'à maintenant. Vous devez tourner le moteur et resserrer la courroie dans le chariot X. Raccourcir la longueur de la courroie en déplaçant deux ou trois dents hors du chariot X devrait être suffisant.